FINAL FANTASY: PRAY


Track List ~ ~ Lyrics ~ ~ Liner Notes ~ ~ Scans ~ ~ Translator's Notes


 

Texty stuff here
 
 

TRACK LIST

01 : Prelude - Prelude
02 : The Promised Land - Main Theme (Final Fantasy II)
03 : Mon P'tit Chat (My Li'l Cat) - Orgel of Memories (Final Fantasy V)
04 : Toki no Hourousha (The Vagrant of Time) - Tina's [Terra's] Theme (Final Fantasy VI)
05 : Hikari no Naka he (Into the Center of the Light) - Theme of Love (Final Fantasy IV)
06 : Esperança Do Amor (The Hope of Love) - To Deeply Affectionate Friends (Final Fantasy V)
07 : Voyage - The Endless Mighty Deep (Final Fantasy III)
08 : Au Palais De Verre (In the Glass Palace) - Matoya's Cave (Final Fantasy)
09 : Once You Meet Her - Water Maiden Elia (Final Fantasy III)
10 : Pray - Final Fantasy
11 : Não Chora Menina (Don't Cry, Girl) - Children of the Streetcorner (Final Fantasy VI)


LYRICS

The Promised Land
 
 
Now here I stand,
Oh, in the morning sunshine
dreaming only of the promised land
Somewhere, they say,
beyond the great horizon
lies a beautiful island.

Everyone says
he longs at heart for Shangrila
but that it's a nowhere - land after all.
How I wonder
why no one tries to sail out
looking for a strange paradise!

In my dreams
I've seen people there
exchanging words of love and care
In the bright sunbeams
they're dancing with the birds.
And they're singing all day long
beside the streams.

One day, someday
you'll surely find me
sailing away for the white beach
of the promised land.

Now here we stand
oh, in the burning sunset
talking only of the promised land.
I'm glad to know
now I am not the only one.
I've got nice friends
who share dreams with me.

We are so young
we've got some magic powers
we are nourishing like flowers.
Oh, let us wait
until the day comes when we will all
sail across the deeper blue sea.

In our dreams
I've we've seen people there
exchanging words of love and care
In the bright sunbeams
they're dancing with the birds.
And they're singing all day long
beside the streams.

One day, someday
you'll surely find us
sailing away for the white beach
of the promised land.

-
-
Mon P'tit Chat (My Li'l Cat)
 
 
Un petit garcon bien sage
aurait bien voulu savoir
comm'tout enfant de son age
comment rencontrer la fée.
Celle des livres d'images
qui punit tous les méchants,
ou bien la fée des voyages
qui protége les pauvres gens.
Pourvu qu' il rencntr' une fée,
il lui dirait :
Madame pouvez vous m'aider
a retrouver......et ramender......
mon p'tit chat!

(*repeat*)

-
-
Toki no Hourousha (The Vagrant of Time)

Vocal: Ooki Risa
Lyrics: Yamabuki Ririko
Composition: Uematsu Nobuo & Yamabuki Ririko
Arrangement: Shinozaki Masatsugu
Strings: Koike Hiroyuki Strings
C. Percussion: Haruna Teiko
Flute: Asahi Takashi
Harp: Asakawa Tomoyuki
Keyboards: Tashiro Shuji
Romanization & Translation: Ayu Ohseki
 
 
Haruka tooku    yoru wo koete
Sabaku no umi wo    samayou
Kami no koe ha    shinkirou
Wasurerareta hitobito

Kage ha shiroku    yurameki tatsu
Ima hitotabi no    maboroshi
Aoku moeru    yuusha no yume
Eien ni nemuru hitobito

Haruka tooku    yoru wo koete...

Crossing the distant, far-off night,
I wander the desert ocean
The voice of the spirits is a mirage
The people who had been forgotten

The shadow wavers white and stands
Now a one-time illusion
The hero's dream burns blue
The people who will sleep eternally

Crossing the distant, far-off night...

-
-
Hikari no Naka he (To the Center of the Light)

Vocal: Ooki Risa
Lyrics: Yamabuki Ririko
Composition: Uematsu Nobuo & Yamabuki Ririko
Arrangement: Shinozaki Masatsugu
Strings: Koike Hiroyuki Strings
L. Percussion: Sugawara Youki
Flute: Asahi Takashi
Harp: Asakawa Tomoyuki
Keyboards: Tashiro Shuji
Romanization & Translation: Ayu Ohseki
 
 
Sora no hate ni    kokoro wo tobasu no ha
Anata no sugu soba ni
Daremo inai kara
Ame no oto ni    mimi wo sumashinagara
Tojikometa kotoba ha
Umorete shimau

Kokuu wo mitsumeru    utsuro na hitomi ha
Kokoro wo utsushi ha shinai
Anata wo matteru    watashi ga iru koto ni
Hayaku    kidzuite

Itsuka kitto    tozasareta tobira wo
Anata ga hiraku deshou
Tomadoinagara

Omoide no hako ni    kagi wo kaketa toki
Nanika ga kudakete chitta
Yobikakeru koe mo    ai-shita uta sae mo
Ima ha todokanai

Itsuka kitto    yami ni shizumu fune wo
Anata ga michibiite
Hikari no naka he

To omit the heart at the ends of the sky is
Immediately by your side
Because no one is there
Though I clear my eyes on the sound of the rain,
The words that were imprisoned
Will be buried

Empty eyes that stare into empty space
Will not reflect the heart
Quickly notice that I am here,
Waiting for you

Someday, surely, you will open
The door that was shut, won't you?
Though you are bewildered

When I hung a key on the box of memories,
Something broke and fell
The voice that calls out to me and even the song I loved
Now will not reach

Someday, surely, you, guide the boat
That will sink in the darkness
To the center of the light

-
-
Esperança Do Amor (The Hope of Love)
 
 
A noite da lua cheia
Na estrada que vai dar no mar
Eu e você, meu amor
E as sombros de nós dois

Só existe o silêncio neste momento
Nem uma palavra precisa de contar
Sorriso de você e soriso meu
Podem contar tudo que existe agora

Nos braços da paz desta noite
Surgiu uma linda canção
Que canta da beleza
Que canta de esperança
Que canta da eternidade do amor
Do amor mais lindo de nós

(*repeat*)

-
-
Voyage

Vocal: Ooki Risa
Lyrics: Sancha Kazuko
Composition: Uematsu Nobuo & Yamabuki Ririko
Arrangement: Shinozaki Masatsugu
Strings: Koike Hiroyuki Strings
Romanization & Translation: Ayu Ohseki
 
 
Aa    haruka naru unabara yo
Mune no naka ni
Aa    itsumademo    kono boku wo
Daite o-kure

Fukai soko ni tadayou
Kaigara no you ni
Nanimo kikoenai
Nemuri no kuni

Aa    eien ni    kono mune ha
Kizutsukanai    mou nido to

Aa    haruka naru unabara yo
Tabi no toki wo
Aa    itsu no hi ka    kono boku ni
Tsugete o-kure

Aoi kaze ni fukareru
Funabito no you ni
Nanimo kowarenai
Yuuki no kuni

Aa    eien ni    kono yume wo
Akiramenai    mou ichido

Ah, oh ocean becoming distant,
Within my chest
Ah, always, please hold
Me

I float in the deep bottom
Like a seashell
I can hear nothing
The land of sleep

Ah, eternally, this chest will
Not be hurt ever again

Ah, oh ocean becoming distant,
Please reveal
Ah, to me, one of these days,
The time of a journey

I am being blown in a blue wind
Like a sailor
I can fear nothing
The land of courage

Ah, eternally, I will not give up
On this dream once again

-
-
Au Palais De Verre (In the Glass Palace)
 
 
Le prince de Marano s'est envolé
a bord de son vaisseu
il s'est en allé
a travers la galaxie,
pour retrouver dans la nuit,
son ami, le Chevalier Bleu,
que le Roi Gand, a fait prissonier,
le prince et son armée sont partis
le délivrer.

La nuit est tombée sur
la Planéte Lerre,
la belle princess' dans son
palais de verre
réve qu'elle vol' dans l'inter
planétaire,
et qu'elle accompagn'
son prince charmant.

(*repeat*)

Quand il reviendra,
tout son peupl' l'acclamera,
plus jamais, oh non jamais,
il ne partira sans l'emmener, car
la belle princess; et le princ'
vont se marier.

-
-
Once You Meet Her
 
 
And no one knows it -
where she came from,
where she's going.
And once you meet her,
you will find that
something inside is changing.

She's like a rainbow
When she comes up,
all are lit up.
And when she whispers,
you will hear this -
' Don't chase after rainbows '

High on a hill
there's a green meadow.
All around
it's breezin'.
She' smilin'.
She'll let them
sing angel songs.

She's like a fairy
when she's trembling,
when she's dancing.
Just to see her rambling.
How it's nice to
follow her to the end.

You want some meanings
of the life.
And go to see her.
Don't ask her too much.
Oh yes, she'll be
out of your sight
right over.

High on a hill
there's a green meadow.
All around
it's breezin'.
She' smilin'.
She'll let them
sing angel songs.

Everyone is sad and blue
when she is far away.
Don't you know
it's time to pray
she'll be coming soon?
And you think you hear
her voice ringing from above.

And no one knows it -
where she came from,
where she's going.
And once you meet her,
maybe you'll stay
forever young.

-
-
Pray

Vocal: Ooki Risa
Lyrics: Sancha Kazuko
Composition: Uematsu Nobuo & Yamabuki Ririko
Arrangement: Mitsutomi Toshiro
Synthesizer Operation: Mitsutomi Toshiro
Guitar: Matsumiya Mikihiko
Romanization & Translation: Ayu Ohseki
 
 
Tooku shizuka na hoshizora kara
Afureru inochi no uta ga hibiku
Ikusen kounen    yami wo koete
Hitotsu no daichi ni tadoritsuita

Sotto hitomi wo tojita mama de
(Close your eyes in the silent night )
Tooi inori no you ni
(Pray your dream with your honest heart )

Itsushika yume-tachi ga
Kanau you ni

Konna chiisa na tenohira de ha
Kakaekirenu hodo toki ha nagai
Ikusenbanri no tabi no hate ni
Yasashii egao ni meguriaeta

Ima ha namida ni nureta mama de
(Cross your palm in the holy night )
Fukai inori no you ni
(Pray your dream with your honest love )

Itsushika kanashimi mo
Owaru you ni

Tooku shizuka na hoshizora kara
Afureru inochi no uta ga kikoeru

From the distantly quiet starry sky
The song of overflowing life reverberates
Crossing over the darkness by several thousand light years,
I struggled on to one land

I softly closed my eyes as it was,
(Close your eyes in the silent night)
Like a distant prayer
(Pray your dream with your honest heart)

May my dreams be granted
Before I know it

In a palm as small as this,
Enough that it can't be held, time is long
At the ends of a journey of several thousands upon thousands of miles,
I could meet a gentle smiling face by chance

I was just now wetted with tears as is,
(Cross your palm in the holy night)
Like a deep prayer
(Pray your dream with your honest love)

May my sadness also end
Before I know it

From the distantly quiet starry sky
I can hear the song of overflowing life

-
-
Não Chora Menina (Don't Cry, Girl)
 
 
Não chora menina, não chora mais
Um dia você vai saber
Na vida existe sempre a razão
E mesmo a tristeza tem valor

O que fez as lagrimas no seu rosto
É o carinho do seu coração
E a menina que sabe o que é o carinho
Vai ser mais linda, linda mulher

Uma estrela apareceu
Sorrindo pra você menina
E a menina que sabe o que é o carinho
Vai ser mais linda, linda mulher

-

-

LINER NOTES



SCANS


TRANSLATOR'S NOTES